Side 3 |
|
Klikk på side 1,
2,
3 |
| |
| |
|
En viktig oppgave for kirkekunstnere er å
gi synlig, konkret uttrykk for en usynlig religiøs virkelighet. Et typisk
eksempel på dette er duen, som er det synlige symbol for Den hellige ånd.
It is important for a church artist to give
visible expression of an invisible religious reality. This dove is a
typical example - a visible symbol of the Holy Ghost.
|
 |
|
Duen over døpefonten kan minne foreldre og faddere om Jesu dåp: "Han så Guds Ånd
komme ned over seg som en due", og hørte røsten fra himmelen som sa:
"Dette er min sønn, den elskede, som jeg har behag i."
- The dove above the baptismal font
reminds both parents and godparents alike of the baptism of Jesus.".. and
he saw the Spirit of God, descending like a dove. And lo a voice from
heaven saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased"E
|
 |
|
Plasseringen av duen i baldakintaket over prekestolen, er
vel et uttrykk for et ønske om åndsfylt preken. I Apostelgjerningene heter
det: "Jeg vil utøse min ånd over alle mennesker. Sønner og døtre hos
dere skal tale profetiske ord."
- The position of the dove in the canopy
above the pulpit, is an expession of a wish for a spiritual sermon
|
 |
|
Som frontfigur på prekestolen står "Salvator Mundi",
verdens frelser. Han holder jordkloden med korset i sin venstre hånd, og
har løftet sin høyre hånd til velsignelse. På begge sider og bak ham står
de fire evangelister med sine symboler, oksen, løven, mennesket og ørnen.
- "Salvator Mundi", the Saviour of the
world is the pulpit front figure He holds the orb in his left hand and
raises his right hand in benediction. On both sides and to the rear are
the four evangelists each with their own symbols of the ox, lion, mankind
and eagle.
|
 |
|
Under prekestolen står Moses med lovens tavler. Denne
plasseringen er nok et innlegg i debatten om forholdet mellom lov og
evangelium. Loven danner grunnlaget for, men er underordnet evangeliet.
- Beneath the pulpit stands Moses with the
ten commandments. The placement here is a contribution to the debate of
the relationship between the commandments and the gospels. The
commandments form the basis, but are subordinate to the words of the
gospels.
|
 |
|
Når en ser Moses rett forfra, legger en merke til
at håret er formet på eiendommelig vis. Det ser granngivelig ut som Moses
har horn. Dette er ikke noe som er enestående for Oddernes kirke.
- On looking at Moses from the front it is
noticeable that his hair has been formed in a most strange way. It appears
exactly as if Moses has horns. This is not unique for Oddernes church.
|
 |
|
På Michelangelos kjente Moses-statue har også Moses
horn. Da Hieronimus på slutten av 300 tallet skulle oversette det gamle
testamentet fra hebraisk til latin, leste han det hebraiske ordet "KRN"
for "KÆRÆN", som betyr "å ha horn".
- Moses has also been given horns in
Michelangelos famous staue of Moses. At the end of the 4th century
Hieronimus was to translate the old testament from Hebrew to Latin, he
read the Hebrew word "KRN" to be "KÆRÆN" which means to have horns.
|
 |
|
Også i Grindheim kirke i Audnedal har hornene til
Moses kommet med i Tore Asbjørnsen Risøynes Mosesframstilling fra
1791.
Hornene skyldes en oversettelsesfeil. Ved å sette inn vokalen A i det
hebraiske orrdet "KRN", får en "KARAN", som betyr strålende eller lysende.
-Also from Grindheim church in Audnedal the horns of Moses appear in Tore Asbjørnsen Risoynnes* presentation of
Moses from 1791. The horns are due to a translation mistake. By inserting
the "a" vowel in the Hebrew word "KRN" the word appears as "KARAN" which
means radiant and bright.
|
   |
|
På trappen opp til prekestolen finner vi Paulus og Peter.
De lar seg lett identifisere ved at Paulus er utstyrt med "ordets sverd",
og Peter har fått en svær nøkkel til himmelen.
On the pulpit stairway we find Paul and
Peter.. . They are easily identified, Paul equipped with his sword of
the word and Peter with his key to the gates of heaven
|
 |
|
På orgelgalleriet, som ble bygd etter 1704, finner vi
igjen "Salvator Mundi" fra prekestolen. Hovedinngangen til kirken var den
gang mellom prekestolen og orgelgalleriet, midt på langveggen. Det første
og det siste som møtte den som gikk inn eller ut av kirken på denne tiden,
var derfor "Salvator Mundi".
- In the organ gallery, built after 1704,
we find again "Salvator Mundi" from the pulpit. At that time the main
door of the church waas between the pulipit and the organ gallery in the
middle of the side wall. The first or last thing to be met on
entering or leaving the church was then "Salvator Mundi".
|
   |
|
Orgelgalleriets Simon Peter kommer, som på prekestolen,
med himmerikets nøkler, og hele han holdning viser at han må være malt
etter at prekestolen var på plass. Maleriet viser en langt større mulighet
for personkarakterisering enn skulpturen på prekestolen.
-As at the pulpit, now in the
organ gallery Simon Peter comes with the keys to the gates of heaven and
his expression indicates that the picture must have been painted after the
pulpit was in place. The painting provides a greater opportunity for personal
charateristics than the pulpit sculpture.E
|
   |
|
41.
Johannes var etter tradisjonen den eneste av apostlene
som ikke led martyrdøden. Med sin høyre hånd løftet til velsignelse og med
kalken i venstre hånd, levendegjør han noe av den mildhet som som ansiktet
forteller om.
- According to tradition John was the only
apostle not to suffer a matyr's death. With his right hand raised in
benediction and with a challce in his left he embodies something of the
gentleness his face expresses.
|
   |
|
De fleste av apostlene på orgelgalleriet er fremstilt på
en måte som tydelig viser hvordan de led martyrdøden. Simor står og viser
fram saga som ble brukt ved hans henrettelse. Andreas står her med
"Andreaskorset", der han ble korsfestet "på skrå".
- Most of the apostles in the organ
gallery are presented in such a way as to indicate quite clearly the
matyr's death they suffered. Simon stands showing the saw that was used in
his execution. Andrew stands with the cross of Andrew where he was
crucified diagonally.E
|
 |
|
Etter tradisjonen ble Bartholomeus flådd levende.
Han står her og viser fram flåkniven. Det er ikke lett å tolke det
ansiktsuttrykket som kunstneren har utstyrt han med.
- According to tradition Bartholomew was
flayed alive. He he shows the flaying knife. It is not easy to interpret
the facial expression the artist has given him.
|
 |
|
Når vi ser mot orgelgalleriet fra koret, ser vi den
buete himlingen som ble satt opp i 1788. Orgelprospektet i bakgrunnen fra
1893 ble trolig ombygd under den store restaureringen i 1926 - 27.
-Here is the organ gallery seen from the
chancel with the arched ceiling from 1788. The organ casing in the
background dating from 1893 was most probably re-built in the restoration
work of 1926-27.E
|
 |
|
Etter 1950-års jubileet har kirken fått nytt orgel, og et
nytt orgelprospekt som stilmessig mer høre sammen med korets og
altertavlens barokk enn med gallerienes renessansepreg.
-From the 1950 jubilee celebrations the
church was given a new organ and a new organ casing, really belonging to
the baroque style of the chancel and altar piece rather than the
renaissance style of the gallery. E
|
| |
|
Kilder
Oddernes kirke 950 år. Kristiansand 1990
Knirk, James E., & Wolfram Perry: Runesteinen ved Oddernes kirke,
opptrykk fra Universitets Oldsaksamling, Årbok 1990/92.
Hellemo, Geir: Guds bildebok. Virkelighetsforståelse i religiøse
tekster og bilder. Oslo 1999
- E
|
| |